Ad blocker detected: Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by disabling your ad blocker on our website.
Hier werden Holzprojekte diskutiert, die vorwiegend mit Handwerkzeugen und nicht mit Maschinen realisiert werden. Hier ist auch ein Platz für traditionelle Oberflächenbehandlung von Holz. Ebenso geht es hier um klassische Handwerkzeuge zur Holzbearbeiteng, deren Bedeutung, Pflege und Gebrauch.
Nearly complete. Will have to wait another 5 days for the shellac to harden before I can buff the handle to a nice shine.
I have commissioned Chalco Stamp & Die Co.in the U.K to make me a couple of makers hand stamps; 1 for brass backs on backsaws, and the other for doing wooden hand planes. Both will read TOTE TOOL CO.
Some details on this Tenon Saw. 0.025 gauge saw plate; 12 inch length; 3 5/8 inch below the spine; filed and sharpened 12 tpi; rip tooth; 10 degrees negative rake.
there are (quite a lot, i am afraid) members in this forum who are not able to read English. Could You add a German translation (or ask someone to do so)?
regards
Friedrich
Es gibt (ziemlich viele, fürchte ich) Mitglieder dieses Forums die Englisch nicht lesen können. Könntest Du eine deutshe übersetztung hinzufügen (oder jemanden bitten das zu tun)?
Hi Stewart, Friedrich is right on his comment - however if you keep sharing such beautiful images, I can live without a translation rather than to miss it.
What a beautiful saw indeed... great work!!
Hallo Stewart, Friedrich hat Recht - allerdings lese ich lieber Englisch als so einen schönen Beitrag zu vermissen.
"allerdings lese ich lieber Englisch als so einen schönen Beitrag zu vermissen" ? Gibt's dafür nicht auch schöne englische Foren??? Ein Hinweis hier würde dann doch für die anglophonen genügen.
das Forum war doch immer schon offen für andere Sprachen, ohne dass das gestört hätte. Als Moderator kann ich allerdings nur Beiträge freigeben, bei denen ich überzeugt bin, wenigstens das Wesentliche verstanden zu haben. Bei Englisch und einigen nordischen Sprachen ist das eher der Fall als bei romanischen oder asiatischen. Aus Übeersetzungsprogrammen kommt auf dem Hinweg doch meistens nur Stuss raus, gerade bei kurzen Sachverhalten mit Fachwörtern. Wer etwas nicht versteht, kann fragen.
Stewart stellt hier seine neuste Zapfensäge vor. Geriegeltes tasmanisches Blackwood, Blattstärke 0,6 mm, ca. 305 mm lang und etwa 92mm Schnitttiefe. Zahnweite ca. 2,1 mm mit 10° Neigung der Zahnbrust nach hinten. Stweart nennt das Längschnitt. Stewart hat eine Firma damit beuaftragt, für Ihn Stempel zu fertigen. Die Marke wird dann Tote Tool Co. heißen.
Wer daraus den Schluss zieht, dass Stewart sein Werkzeueg nicht nur für sich produziert, liegt sicherlich nicht ganz falsch.
@stewie: I summarised your entry, feel free to post of you great work.
[In Antwort auf #140415] Mein Entschuldigungsherr. Ich sollte es versichert haben war ein übersetzter Text.
Fast vollstandig. Werden weitere 5 Tage auf den Schellack warten müssen, um hart zu werden, bevor ich Büffelleder der Griff zu einem netten Schein kann.
Ich habe Chalco-Marke und Die Co.In der U.K beauftragt, mich einige Hersteller-Handmarken zu machen; 1 für Messingrücken(Messingrückseiten) auf backsaws, und anderem, um hölzerne Handflugzeuge zu tun. Beide werden TOTALISATOR-WERKZEUG CO lesen(anzeigen).
Einige Details auf diesem Zapfen Sahen. 0.025 Eichmaß sah Teller; 12-Zoll-Länge; 3 5/8 Zoll unter dem Stachel(Rückgrat); abgelegt und geschärft 12 tpi; Riß-Zahn; 10 negativer Grad-Spanwinkel.